F
O
R
U
M
Voici les messages dans le sujet sélectionné.

Forum>Feast Of Friends>Mise a jour section Album
Nouveau message

UtilisateurMessage
mojo


5 Oct 2010, 22:18
N'importe quoi....

c'est exactement comme moi alors, je suis Suisse alors je ne suis pas supposé écrire en Francais!
Il y a des différence dans le langage parlé, mais a l’écrit il n'y qu'un Francais.....
Citer
Modeste et Pompon


6 Oct 2010, 8:13
Citation de mojo :
N'importe quoi....

c'est exactement comme moi alors, je suis Suisse alors je ne suis pas supposé écrire en Francais!
Il y a des différence dans le langage parlé, mais a l’écrit il n'y qu'un Francais.....


Que tu crois. Il y a un paquet de mots québécois qui sont d'un usage tellement courant qu'ils sont acceptés qu'ils perdent l'étiquette de canadianisme avec le temps. Je crois quu tu fais juste exprès de ne pas comprendre la traduction que je t'ai écrit. Étais-ce si mal écrit que ça? Tu aurais sûrement fait pas mal pire à ma place.
Citer
Nico


6 Oct 2010, 8:58
Ah non Mojo m'a déjà rendu des textes très bien écrits...
Citer
Modeste et Pompon


6 Oct 2010, 11:53
Citation de Nico :
Ah non Mojo m'a déjà rendu des textes très bien écrits...


Provenant de l'anglais et d'une telle longueur?
Citer
Antoine


6 Oct 2010, 16:21
Te vexe pas Léonard, merci pour la traduction, beau boulot, mais il y a des mots et expressions qui ne seront pas compris par tous les internautes francophones.

Il t'est donc proposé de travailler avec les français :D pour mettre en forme une version légèrement corrigée qui satisfera québécois et français.
Citer
Modeste et Pompon


6 Oct 2010, 22:10
Citation de Antoine :
Te vexe pas Léonard, merci pour la traduction, beau boulot, mais il y a des mots et expressions qui ne seront pas compris par tous les internautes francophones.

Il t'est donc proposé de travailler avec les français :D pour mettre en forme une version légèrement corrigée qui satisfera québécois et français.


Si certains d'entre vous ne comprennent pas des passages dans ma traduction, ce sera seulement parce que c'est moi qui l'aura écrit. Si mojo avait pondu ce texte à ma place, vous auriez tous fait semblant de comprendre seulement pour lui faire plaisir. Évidemment, cette règle ne s'applique pas à moi.

Malgré mes demandes répétées, vous n'avez jamais laissé tomber votre argot parisien de mongol.
Ce message a été modifé par Modeste et Pompon (6 Oct 2010, 22:28)Citer
Sebzh


6 Oct 2010, 23:11
L'arlouguème du louchébem.
Citer
Antoine


7 Oct 2010, 0:41
Heureusement que l'on peut écrire 1970 en chiffres et pas en lettres, sinon on aurait sûrement de houleux débats avec Mojo sur les Septante et Octante.

J'ai reconnu la valeur de ton travail et t'es proposé de bosser sur des réarrangements (qui au final seront faits avec ou sans ton avis) de la façon la plus nice possible. Et tu réagis comme une gamine en te victimisant.

On comprend ce texte parce qu'on a l'habitude de tes messages, pas les nouveaux. Sur les prochaines versions tu auras droit de regard sur ce que tu estimes que les québécois ne comprendront pas (dans les limites de la bonne foi et en demandant à d'autres personnes quand même).

Même sur un sujet intéressant sur lequel on a besoin de tes services, tu t'arranges pour devenir détestable. C'est la seule et simple raison pour laquelle on doute de toi par défaut avant d'apprécier ce que tu fais. Tu dois avoir un sacrée vie de merde Cardyn si t'es aussi con avec tout le monde. Reprends toi
(tu as déjà grillé ton joker "maladie" de cette semaine)
Ce message a été modifé par Antoine (7 Oct 2010, 0:49)Citer
deepfan
7 Oct 2010, 0:51
Citation de Modeste et Pompon :
Citation de Antoine :
Te vexe pas Léonard, merci pour la traduction, beau boulot, mais il y a des mots et expressions qui ne seront pas compris par tous les internautes francophones.

Il t'est donc proposé de travailler avec les français :D pour mettre en forme une version légèrement corrigée qui satisfera québécois et français.


Si certains d'entre vous ne comprennent pas des passages dans ma traduction, ce sera seulement parce que c'est moi qui l'aura écrit. Si mojo avait pondu ce texte à ma place, vous auriez tous fait semblant de comprendre seulement pour lui faire plaisir. Évidemment, cette règle ne s'applique pas à moi.

Malgré mes demandes répétées, vous n'avez jamais laissé tomber votre argot parisien de mongol.



ooooouuuuuuuhhhhhhhhh c'est une conspiration!!!!

Mais que fait la CIA????
Citer
mojo


7 Oct 2010, 2:04
Merci Antoine, tu as dis les choses comme il fallait les dire!

Léo, lis bien ce que Antoine a écrit, et réfléchis y!!!
Citer
Nico


7 Oct 2010, 2:56
Ou on peut simplement résumer en disant que Cardyn est une tête de noeuds, pas besoin de disserter 3 plombes les gars !
Citer
Sebzh


7 Oct 2010, 3:31
"et t'AI proposé" Antoine...je préfère me dévouer et le dire moi sinon tu vas voir le boomerang from Ottawa que tu vas te pécho dans la chetron (tiens le fait que tu n'aimes pas le verlan me donen envie d'écrire que ça comme, Léo, tiens c'est amusant mais Léo en verlan ça donne olé).
Bon sinon je vous trouve un poil dur avec Léo c'était pas si incompréhensible et il s'est donné du mal l'animal pour tout retraduire, je salue le travail, après la lourdeur du texte c'est bien possible, si c'est du mot pour mot en effet ça donne ça, traduire c'est balaise faut essayer de retourner les phrases ce doit être compliqué.
Pis merde c'est à gonz le prof d'angliche de le faire ce turbin.
Ceci dit léo tu montes encore bien vite sur tes grands chevaux, le pire c'est que tu nous connais par coeur, plus tu te braqueras et plus on te fera ièche. (verlan forever)
Citer
Modeste et Pompon


7 Oct 2010, 10:56
edit mojo.


Attention Léo.... lis ce qu'on ecrit et comprend se qu'on te dit. Pas ce que TU as envie de comprendre.
Ce message a été modifé par mojo (7 Oct 2010, 12:58)Citer
michael


8 Oct 2010, 4:32
Je viens de revoir le spitch de certains albums, ainsi ce que mojo vient de faire:
Ce n'est pas trop long, bien écrit.Pas comme ce qu'a fait Léonard.
Citer
mojo


8 Oct 2010, 7:03
Citation de Dr stones :
Je viens de revoir le spitch de certains albums, ainsi ce que mojo vient de faire:
Ce n'est pas trop long, bien écrit.Pas comme ce qu'a fait Léonard.


tu as décidemment rien compris toi, comme d'habitude!

Léo a traduit un article, un bon article sur la sortie du Matrix. Mais comme il n'est jamais évident de traduire, j'ai juste demandé a ce qu'on change certain passage de la traduction!

Mais ca sera cet article qui sera en commentaire de l'album du matrix.
Citer
Antoine


8 Oct 2010, 9:01
et maintenant qu'on le lui a bien mis sévère, merci Léonard
Citer
Nico


8 Oct 2010, 9:20
c'est la rançon de la gloire...
Citer
Modeste et Pompon


8 Oct 2010, 10:19
Citation de deepfan :
ooooouuuuuuuhhhhhhhhh c'est une conspiration!!!!

Mais que fait la CIA????


Elle en rajoute comme d'habitude. Tu n'es pas au courant des agissements de Nico et de la seule tâche de son agenda? Il tire les ficelles du mieux qu'il peut ce qui, heureusement, n'est pas grand chose et vous positionne tous comme des pions que vous êtes.

Nico a un portrait de Kissinger dans son bureau. Évidemment, comme Kissinger est personna non grata dans 90% des pays du monde, lui et Nico ne peuvent pas se voir souvent.
Ce message a été modifé par Modeste et Pompon (8 Oct 2010, 10:23)Citer
michael


8 Oct 2010, 12:43
Citation de mojo :
Citation de Dr stones :
Je viens de revoir le spitch de certains albums, ainsi ce que mojo vient de faire:
Ce n'est pas trop long, bien écrit.Pas comme ce qu'a fait Léonard.


tu as décidemment rien compris toi, comme d'habitude!

Léo a traduit un article, un bon article sur la sortie du Matrix.




Un article qu'il approuve totalement !
Citer
mojo


8 Oct 2010, 14:26
hein????????
Citer
Grégoire


9 Oct 2010, 4:27
Mick, te sens pas obligé d'utiliser un nouveau mot, laisse le murir un peu, histoire de savoir dans quel contexte l'employer ;)
Citer
Modeste et Pompon


17 Oct 2010, 13:34
La section albums est à jour. Manque juste des descriptions d'albums. J'attends toujours ta version corrigéde l'article Antoine.
Citer
Antoine


17 Oct 2010, 15:20
ah ça y est t'es plus vexé? on peut s'y mettre ?
Citer
deepfan
18 Oct 2010, 0:40
Citation de Antoine :
ah ça y est t'es plus vexé? on peut s'y mettre ?



Antoine... ne jette pas de l'huile sur les braises... :p
Citer
mojo


18 Oct 2010, 1:23
Sachez que j'attends une proposition de qui que ca soit, si la description est bonne, elle sera sur le site!
Citer
Page 1 2 3 4 5

Vous n'êtes pas connecté.
Perdu votre mot passe ?
Nouveau message | Nouvel utilisateur | Recherche